Friday, October 20, 2006

Tha Cartoon and the beginning of tha 21th Century - 1

Tal como tinha anunciado aqui, em Junho lancei para a praça pública uma série de perguntas sobre o Cartoon e a sociedade Contemporênea. Nestes três meses recebi várias respostas de diferentes artistas de diversos paises e culturas. Uns ebviaram repostas por escrito, outros através de desenhos. Esses desenhos têm sido publicaod aqui, começando agora a por tambem on-line todas as respostas recebidas. São onze questões, e aqui fica resgiadas as respostas à primeira pergunta


1) Qual é para si o papel do cartoon na imprensa contemporânea ? Mudou ao longo dos séculos XIX e XX o objectivo e a forma satírica, ou estas mantiveram-se sempre iguais?
In your opinion, what is the role of the cartoon on the contemporary press. Do you think that the purpose and the satirical form changed along the 19th and 20th century or do they remain the same?


Athanassios Efthimiadis (Grécia) - Although I believe that there is no any " Holy Grail " of the Cartoon itself , because Cartoon achieves almost always its goals / supposing that by the title of your theme you mean the . . . . " vanity of the Cartoonist "
Martin Turner (Irlanda) - To express an opinion, to look at a poltical situation differently, toprevent something happening...
Pereiro (Espanha)- Debe facer-se um humor actual e portanto corrosivo.
Harca (Espanha)- El dibujo de humor es un medio de expresión como puede ser un artículo de prensa, una película, una obra de teatro, una pintura
Daniel Ionesco (Roménia)- Times change everything including the way we have fun and amuse ourselves. Even the mental mechanism of producing laughs was touch by a mutation. I think our "digital society" lost the sense of contemplation. Everything has to be information more than knowledge, trend more than culture, science more than religion, understanding life as politics and symbol as abbreviation. People don't understand metaphor anymore. "Homo faber" is now "homo consumer". Cartooning become advertising. Due to the speed of the social life, humans become faster thinkers in the respect of the practical side of life and more mentally lazy when they have to discover themselves the meanings. Our civilization has now one single mind intelligence - the global one. And is one good thing about this named "Sharing". The visual is not anymore an intimate experience, as Gaston Bachelard put it, but one single vision shared by all, thus more intelligent and more intelligible. Is not what changed through the 19th to the 20th century but the effects it takes on us those changes in the 21st one. Still, as long as we can laugh at Oliver & Hardy, I think we are still sane.
Alejandro Barba (Peru) - En realidad es una pregunta complicada de resolver. Creo que en el siglo XIX la función del dibujo humorístico era expresar aquello que con palabras sería ofensivo o mal visto. A lo largo del siglo XX, con la supuesta libertad de expresión, y sobre todo hoy día (tiempo en el que la prensa es el medio más poderoso que existe, capaz de derrocar aquello en lo que fija su objetivo) no se hace necesario diluir con sutilezas o metáforas lo que se quiere decir. Parece que por medio de palabras se es capaz de mostrar cualquier opinión, y así es. Sólo que actualmente no leemos, al menos no de la manera que lo hacían décadas atrás. La gran fuerza de la comunicación hoy día está en el impacto de la imagen, y sólo si somos seducidos por ella accedemos a los textos. Estoy seguro que desde la prensa se ha criticado múltiples aspectos de la vida de los musulmanes, probablemente incluso con más dureza, pero sólo las imágenes han sido capaces de aglutinar iras y molestias.
Wagner Passos (Brasil) - Sou dono de um jornal de humor junto com o cartunista Alisson Affonso e percebemos que, apesar de imprimirmos 1.000 exemplares por mês, nossas opiniões humorísticas e críticas têm um forte impacto social em nossa cidade, onde circulam jornal de 5 a 10 mil exemplares por dia. Isso mostra que nossas opiniões, através da escrita ou gráfica, causam transtorno para políticos, pois incentivam as pessoas a pensarem sobre sua realidade, e isso causa medo e desconforto para quem está no poder. Consequentemente, traz um pingo de esperança para aqueles que ja tinham desistido de questionar, num país tão corrupto, discriminatório e desigual como o Brasil. Sim mudou ao longo dos séculos XIX e XX o objectivo e a forma satírica, pois antigamente havia a ditadura militar, e a falta de liberdade de expressão. A resposta para atitudes de algumas pessoas que questionavam a realidade era a agressão física dos militares. Hoje, apesar de toda a tecnologia, a ditadura continua, tão pior quanto antes, mas feita por empresa, por políticos manipuladores de empresário e pela justiça injusta, a qual permite que um corrupto sobreviva com suas trapaças, mas impede que um cartunista expresse sua opinião com a possibilidade de prisão caso o mesmo realize qualquer crítica. Isso acontece aqui no Brasil, apesar de ser um país livre, acontece a censura midiática, a censura manipulada, a censura da liberdade de viver e criticar.
Ze Oliveira (Portugal) - É um papel de guerrilha. O humorista deve entrincheirar-se nas entrelinhas dos jornais e, do seu abrigo, disparar lápistoladas bem direccionadas que acertem no cu dos políticos e outros tartufos; nas nádegas, não no buraco, porque esse faz-lhes muita falta para evacuarem a imensa merda que lhes emprenha os intestinos. E o estômago. E o esófago. A forma mudou. Hoje comunica-se privilegiando o conteúdo, em desfavor da forma. O objectivo também mudou, como consequência do advento da Democracia. Há 40 anos, o objectivo era desmascarar “a apagada e vil tristeza” da ditadura. Há 100 anos, as águas também estavam claramente estremadas: continuar no bolor da monarquia ou renovar com a criação de uma república. Hoje, o objectivo é desmascarar os tiques de ditadura que se escondem sob a máscara da Democracia. É mais complicado, porque em teoria a Democracia é um valor intocável. (Mas não são intocáveis, os vícios que a sustentam).
Juan Ramón Mora (Espanha) - El papel del humor gráfico en la prensa contemporánea es para mí de la editorial alternativa, es detenerse un instante en matices de determinados sucesos o noticias que solo la opinión puede permitirse. Creo que el objetivo ha variado un poco, salvo honrosas excepciones en algunos medios sus dibujantes se han posicionado a un lado u otro, el menos en España tornándose demasiado explícitos políticamente.
Andrey Feldshteyn (Rússia) - The role of the cartoon is still big. But the role of the traditional press itself is diminishing. People are learning news from the computer more and more. And the new electronic media gives additional options to represent this art.
I suspect that the cartoon is becoming more entertaining. It would be interesting to check the statistic: gag cartoons against editorial - now, 100 years ago, and 200 years ago. On the other hand the humor is more general these days; cartoonists are using a special conventional language to speak about world problems. (We used a special term “problem graphic” in Russia at the time of Communist rule.) The age of caricature is going down; there is no need to draw specific public figures, people can see them on TV.
Ermengol (Argentina) - El papel del humor gráfico en los medios de comunicación escritos debería ser muy importante siempre y en todos los paises del mundo. Yo solo puedo hablar de Argentina, donde comencé a publicar en 1979, y de España, donde publico desde 1985. En ambos paises la presencia del cartoon en la prensa es importante y tanto uno como otro han dado brillantes autores de sátira política y social. La presencia siempre ha sido más activa durante gobiernos democráticos que en las dictaduras, cómo es lógico, ya que los tiranos no tienen sentido del humor, aparte de no tener escrúpulos, ni vergüenza y otras cosas. La presencia del humor gráfico en la prensa en estos paises, y varios otros, se produce casi al mismo tiempo que la aparición del medio.
Raquel Orzuj (Uruguay) – El rol de los cartoons, en la prensa contemporanea, juega entre la caricatura temática, y la viñeta (en manor grado, la historieta – al evolucionar la globalización, las intenciones politicas y tecnológicas, del dibujo de humor fueron ingresando en temáticas ineditas e infrecuentes, a via de ejemplo, señado las convocatorias de Iran, con el tema humoristico “Nagcion del Holocausto Judio”, como reaccion a imagenas publicadas, en el Diário Danes Jyllands-Posten, sobre caricaturas del Profeta Mahoma.
Nando (Argentina) - En mi opinión el rol del Humor Gráfico en la prensa es (o debería ser) tomar y tratar los temas que están en la sociedad y que no se muestran, se ocultan ó simplemente se enmascaran. Creo que el espíritu del Cartoon se ha mantenido a lo largo del tiempo.
Bernard Bouton (França) - I think that it depends of the newspaper : sometimes the chief editor choices the cartoons that support the newspaper’s politics and sometimes he publishes a cartoon just because he have a small place to fill (when he didn’t have got a picture !)
Tatyana Tsankova (Bulgária) - Cartoons appearing in the press still treat mainly political or everyday life subject matter depending on the character of the publication.However, sharper criticism on political events is to be obsrved recently. But it is dictated by the policy of the editorial-board or by the number of events reflecting quicker changes in national and political structures.
Marlene Pohle (Alemanha) - El rol del cartoon ha sido siempre el de ironizar las debilidades humanas y de denunciar actitudes políticas escandalosas. Siempre fue así, si hay cambios, éstos se deben nomás a las diferentes situaciones regionales y temporarias.
Omar Zevallos (Peru) - Creo que el humor en esencia no ha cambiado a lo largo de estos siglos, sin embargo creo que sí ha crecido y se ha robustecido en la finura de su mordacidad, tanto como las técnicas tan depuradas para su realización. Creo que el humor de los artistas se mantiene firme.
Chuck Asay (USA)- It think the role is mainly to stir up thought. My cartoons take aim at social and political issues. I sift the issues through my biblical worldview and try to point to the truth on matters as I see it. My worldview holds that truth exists apart from mankind. We can know what is right and wrong and we are free to twist the truth but will reap the consequences of our trespass. Ben Franklin, one of the founders of the United States supposedly said, "We cannot break the Ten Commandments of God, we can only be broken upon them." I've attached a cartoon which points out my view on when life begins.(see condor cartoon) This is an example of a cartoon which contains humor but makes a serious point that we all know when life begins...we just disagree on when it should be protected. Yes, I think satirical comment changes with the times and within cultural boundaries. What Europeans consider humorous might fall flat in America.
Eduardo Welsh (Portugal) - O cartoon é uma forma de divertimento, critica ou de fazer uma observação. Existe o cartoon “político” que se dirige à actualidade, e o cartoon “quotidiano” que reflecte sobre a vida e tem uma qualidade e um humor mais intemporal e que, portanto, não é tão marcado pelo tempo: pode ter tanta piada hoje como há cem anos. Na generalidade, o cartoon político ao serviço da propaganda e do Poder tem vindo a diminuir e a desaparecer, embora não completamente. Um triste exemplo é o “Boca Pequena” do Jornal da Madeira. Os estereótipos e personalizações de nações também têm vindo a desaparecer. Os cartoons de hoje têm uma tendência para um humor mais sofisticado e para mostrar uma visão e uma interpretação de eventos de uma forma muito pessoal e identificável. Um bom cartoonista é bem informado, tem opiniões políticas, identifica-se e arrisca a ter uma opinião própria e pessoal.
Andy Davey (Grâ-Bretanha) - The old adage “to afflict the comfortable and comfort the afflicted” still seems a pretty good maxim for a cartoonist. A cartoonist should poke fun and question those people in positions of power through the instrument of humour. The purpose hasn’t changed, but the style of attack has changed drastically in the UK. The 19th century was a time of deference. This ran into the 20th century was only broken down in the 1960’s. A new age of harsh satire was born and many cartoonists took this opportunity with relish – in fact one or two contributed to that breakdown.
Dário Banegas (Nicaragua) – El humor gráfico en la prensa contemporánea cada vez tiene mas penetración en el gusto del publico porque es fácil de acceder a una gran cantidad de información y opinión que transmite en poco tiempo y en una sociedad cada vez mas “visual”. Además, la opinión dibujada en los diarios cada vez va madurando mas de manera que interpreta de mejor manera la opinión de las grandes mayorías sociales.
Siro Lopez (Espanha) - Prefiro non falar do cartoon porque, se por cartoon debemos entender o debuxo de humor feito apresa, nin eu o practiquei, nin penso que ese xénero teña que ser identificado co deseño satírico, ou simplemente crítico cos poderes político, económico, relixioso, etc. Tal e como eu entendo o cartoon, habería que falar dun estilo e non dunha intencionalidade. Pido perdón polo que pode semellar pedantería e que non é máis que vontade de clarificación. Eu fixen durante 36 anos caricatura política, polo que falarei desta forma do humor gráfico. A caricatura política e o humor gráfico en xeral son hoxe moi distintos do que foron na súa aparición na Franza do XIX, cando Philippon creou as publicacións La aricature e Le Charivari para combater o Antigo Réxime, con viñetas que eran sátiras de gran virulencia. Desde entón, sempre que as sociedades tiveron graves confrontacións –dictaduras, guerras civís ou contra outros países, etc.--, a caricatura e o humor gráfico rexurdiron con grande forza satírica para aldraxar e ridiculizar aos inimigos. En tempos de paz e aparente benestar, os lapis perden agudeza e feren menos.
Nano (Costa Rica) - El humor gráfico y la prensa están íntimamente ligados, son un complemento. Como siempre hay excepciones, en mi país se ha dado el caso de que el principal medio escrito se dio el lujo de excluir de su página editorial, por varios años el humor gráfico, hasta que vieron que tenían que colocarla de nuevo. Sin embargo lo retomó con dibujantes de planta (a los que reconozco su calidad de trabajo) solo que son gentes que laboran dentro y las opiniones van en una sola dirección.
Derkaoui Abdellah (Marrocos) - nobody ignores the importance of the cartoon on the contemporary press ,nowdays the cartoon becomes a necessity to the distinguished dailies- all over the world - sush as +lemonde+ washigtonpost+the times+ect...... and contrary to the post -the 19 century the press cartoon range from the comic and the gossip to the serious which focus news and and the analysis of world events and more than that the cartoonist occupied the editorial column.. and here is the difference between cartoon and press illustration .
Farid Ouidder (Marrocos) - Le rôle de la caricature est toujours aussi présents dans les journaux contemporains; la majorité des publications ont placé la caricature en première page. Et d’autres y consacrent des pages entières. Pour les techniques utilisés par les caricaturistes, leurs techniques ont incroyablement évolué. Les logiciels ont permis certe, une amélioration certaine des techniques sans faire perdre ni les sens ni l’ame des dessins.
Stane Jagodic (Eslovénia) - The purpose of the cartoon has always been the same, though the ideas behind it and the technical process change in accordance with the development of art. Cartoons were once largely realistically narrative, while in the last fifty years they have been more or less stylised in the spirit of the modern. The contemporary cartoon enjoyed a boom and a powerful ideological charge during the tense period of the capitalist and communist blocs. After the fall of the Berlin Wall, many satirical/humorous publications folded and the importance of the satirical cartoon waned. Today it appears at various festivals, where however graphic humour prevails – less and less demanding in formal and aesthetic terms, and often amateurish and kitschy.
Carlos Brito (França) Actualmente, o papel do cartoon é papel de embrulho. O objectivo e a forma satírica não mudaram forçosamente. O que mudou foi a ideologia dominante, mais voltada para o consensual do que para a polémica.

Comments: Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?